井月を囀(さえず)る Chirping a haiku by Seigetsu 2026.01.17
ザッと内容を見る
はじめに Introduction
ちょっと言い訳
こんにちは! 篶囀(えんてん)です。
恐れ多くも「井月の句に節を付けて囀ってみたい」思いが募り、前回の「目出度さも」でこのシリーズのスタートを切りました。
よく考えてみれば、なんと思い切った行動を始めたものでしょうか。
俳句にしても音楽にしても専門知識は全くないし、かといってホンの少しでも齧ってみたかというと「そうでもない」わけで、まったく思い付きだけの状態なんですね。
譜面づくりもど素人そのものです。「親愛なるハ長調」を基本として何とか節を忘れずに「いつでも思い出せるように」との思いを込めて記録しているだけなのです。
でも、鼻歌交じりに口をついて出てくる節(旋律)はどうしても捨てがたいわけで、何とか留めておきたいという思いは強いのです。
この辺り、当ブログをご覧になられた方は拙さやぎこちなさを感じられると思いますが、ご理解をお願いします。
篶囀の思い描く『井月像』 Enten’s vision of Seigetsu

Seigetsu gazes at the child who skillfully makes the sound of the
Chinese lantern.… (image)


井月:今宵の一句 Seigetsu:A haiku for tonight
『 鬼灯を上手に鳴らす靨かな 』
ほおずきを じょうずにならす えくぼかな
本日の句は前回お知らせしておいたのですが、前回の句に節をつけてから5日後の2015年6月28日、自然に口から出てきた節なんです。
真っ赤に色づいた鬼灯の外袋を破り、中の熟した実を指で揉みしだいて種を取り出すと空洞になった実が子供の恰好のオモチャになるんですね。
口の中に入れて膨らませて噛むと「ブー」とか「キュー」という音がする・・・というワ
ケです。
一説によると平安時代の宮中で楽しんでいたという記録もあるそうで、はるか遠い昔から大人も子供も身近な遊びの対象にしていたようです。
しかし、結構作るのも鳴らすのもコツを要したようで、幼い子供は近所のお姉ちゃん達がササっと作り上げて悠然と鳴らす様を尊敬の眼で眺めていたようです。
Hoozuki o joozu ni narasu ekubo kana
The bright red outer pod of the Chinese lantern plant is torn open, and the ripe fruit inside is squeezed with the fingers to remove the seeds. The resulting hollow fruit becomes a perfect toy for children.
When you put it in your mouth, inflate it, and chew, it makes a “boo” or “squeak” sound.
According to one theory, there are records of it being enjoyed in the imperial court during the Heian period, suggesting that it has been a familiar pastime for both adults and children since ancient times.
However, it seems that making and making the sound required some skill. Young children would look with admiration as older girls in the neighborhood quickly made them and played them with ease.
句碑近影 Close-up of the haiku monument

●下手良公民館正面玄関を背にして立ち、前方やや右に目をやるとすぐ見つかります。
This is a haiku monument located in the Tetsujin Amusement Park in Tera, Ina City.
旋律譜:鬼灯靨(ほおずきえくぼ) Melody score: Hozuki Ekubo

あとがき Afterword
産みの苦しみより育ての苦しみ??
困難を極めてスタートした前回にも増してアレコレと苦心を重ね、ようやくできました。
思いばかりが脳裏をよぎり、
あれもこれもと欲をかくから苦労するのだと、自ら悟り、納得して作業を進めています。
かのエジソンは言っています。
『 私は失敗したことがない。
むしろ一万通りもの上手く行かない方法を見出したのだ。 』
さて、次回の旋律譜は
春風・碁盤・置手紙
です。
2026.01.17㈯
○The guide for this blog is Enten(篶囀).
○This blog primarily features haiku by Seigetsu(井月).
○I’m humming the haiku I introduced, with a melody added to it.
○The author of this blog is Kakigui Houryu.

